W.H. Auden
Arrêtez les pendules, coupez le téléphone,
Jetez un os au chien pour qu’il cesse d’aboyer,
Étouffez les pianos et qu'un tambour voilé
Au sortir du cercueil, accompagne le deuil.
Que les avions tournent en gémissant
Et tracent dans le ciel ce message : Il est Mort.
Nouez du crêpe au cou des oiseaux blancs,
Ajoutez des gants noirs aux agents de la circulation.
C’était mon Nord, mon Sud, mon orient et mon occident,
Ma semaine de travail, mon repos dominical,
Mon midi, mon minuit, ma parole, mon chant;
Je pensais que l’amour durait pour toujours : je me suis trompé.
Etoiles, disparaissez, qu'il n'en reste plus une;
Remballez la lune, démontez le soleil;
Videz l’océan, balayez les forêts.
Car rien de bon ne peut advenir désormais.
***
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire