lundi 27 janvier 2020

Awedt einy - عودت عيني


كلمات : احمد رامى
ألحان : رياض السنباطى
إنتاج : 1957


عودت عيني على رؤياك وقلبي سلم لك أمري
أشوف هنا عنيا في نظرتك ليا
والقي نعيم قلبي يوم ما التقيك جنبي

وان مر يوم من غير رؤياك ما ينحسبش من عمري

قربك نعيم الروح والعين ونظرتك سحر والهام
وبسمتك فرحة قلبين عايشين على الأمل البسام
ان غبت يوم عني أفضل انا وظني
يقربك مني ويبعدك عني
واحتار في أمري معاه ومعاك

وان مر يوم من غير رؤياك مينحسبش من عمري

لو كنت خدت على بعادك كنت أقدر اصبر واستنى
واسهر على ضي ميعادك لما الزمان يجمع بينا
أبات على نجواك واصبح على ذكراك
واسرح وفكري معاك لكن غالبني الشوق في هواك

وإن مر يوم من غير رؤياك ما ينحسبش من عمري

زرعت في ظل ودادي غصن الأمل وانت رويته
وكل شئ في الدنيا دي وافق هواه انا حبيته
ومهما شفت جمال وزار خيالي خيال
انت اللي شاغل البال وانت اللي قلبي روحي معاك

وإن مر يوم من غير رؤياك ما ينحسبش من عمري

ويوم ما تسعدني بقربك الاقي كل الناس احباب
ويفيض على نور حبك اقول مفيش في الحب عذاب
الحب كله نعيم لا فيه عذول بيلوم ولا فيه حبيب محروم
يا ريت يدوم للقلب صفاك واقضي طول العمر معاك

ده ان مر يوم من غير رؤياك ما ينحسبش من عمري



Awedt einy *

Tu m’as habituée à te voir
Et mon cœur t’abandonne mon sort
Je vois mon bonheur dans ton regard
Et mon cœur retrouve sa quiétude
Le jour où je te retrouve à mes côtés

Car chaque jour qui passe sans te voir
Ne peut m’être décompté de ma vie

Ta présence nourrit l'âme et les yeux
Ton regard les charme et les inspire
Ton sourire traduit le bonheur de deux cœurs
Qui vivent dans l’espoir d’un avenir radieux
Il suffit que tu t'absentes un jour
Pour que je retourne à mes doutes
Qui me rapprochent de toi comme ils m’en éloignent
Et je deviens perplexe entre mes doutes et toi

Car chaque jour qui passe sans te voir
Ne peut m’être décompté de ma vie

Si je ne m’inquiétais pas de tes absences
Je pourrais patienter et t’attendre
Je veille à la lueur d’un rendez-vous
Jusqu’à nos retrouvailles
Je dors en t’invoquant
Je me réveille avec ton souvenir
Je me disperse mais ne pense qu’à toi
De t’avoir aimé, ton amour me tue

Car chaque jour qui passe sans te voir
Ne peut m’être décompté de ma vie

Tu as semé à l'ombre de ma quiétude
Le rameau de l'espoir que tu as arrosé
Et tout ce qu’en ce monde te grée,
Je l’ai aimé
Quoi que j’aie vu de beau
Quoi que je puisse imaginer
Nul autre que toi n'occupe mon cœur et mon esprit

Car chaque jour qui passe sans te voir
Ne peut m’être décompté de ma vie

Le jour où tu me gratifies de ta présence
Le monde devient aimable
Débordant de ton amour
Je me dis qu’en amour il ne peut y avoir de souffrance
L'amour n'est que félicité
Il ne peut y avoir de jaloux pour vous sermonner
Comme il ne peut y avoir d’amoureux malheureux
Pourvu que dure en ton cœur la paix
Que je puisse passer la vie à tes côtés

Car chaque jour qui passe sans te voir
Ne peut m’être décompté de ma vie


Poème : Ahmed Rami
Composition : Riadh Sambati
Production : 1957

* Traduit par Rachid Barnat

9 commentaires:

  1. Te souviens-tu ? ام كلثوم - لسه فاكر

    1.6.1961 au palais du Nil au Caire.

    https://www.youtube.com/watch?v=j86QIyhzWe8

    RépondreSupprimer
  2. Je t’abandonne au temps - أم كلثوم - حسيبك للزمن

    https://www.youtube.com/watch?v=dcOzGraqUjs

    RépondreSupprimer
  3. Je te quitte - أم كلثوم - هجرتك

    https://www.youtube.com/watch?v=tJiOT_yInls

    RépondreSupprimer
  4. Espoir de ma vie - أم كلثوم - أمل حياتي

    https://www.youtube.com/watch?v=jBH55rXkL4M

    RépondreSupprimer
  5. Pourquoi renouveler ton amour ? - أم كلثوم - جددت حبك ليه

    Paroles : Ahmed Rami
    Compositeur : Riadh Sombati
    1er jeudi d'Avril 1955 - الأزبكية
    Transmission radiophonique de radio Le Caire.

    https://www.youtube.com/watch?v=iA0xufZhIaU

    RépondreSupprimer

  6. Souvenirs - أم كلثوم - ذكريات

    Paroles : Ahmed Rami
    Compositeur : Riadh Sombati
    Premier jeudi de mai 1957 - الأزبكية
    Transmission radiophonique de radio Le Caire.

    https://www.youtube.com/watch?v=Rna3Kic4SO4

    RépondreSupprimer
  7. Les ruines - الأطلال - أم كلثوم

    Paroles : Ibrahim Neji
    Compositeur : Riadh Sombati

    https://www.youtube.com/watch?v=VsZReSJ5AU8

    RépondreSupprimer
  8. Oum Kalthoum à Paris en 1967 :

    Bruno Cocatrix croyait avoir affaire à une danseuse du ventre.
    Il pensait avec 2 chansons, comme elle lui proposait, de 6 minutes comme il pensait, ne feraient pas un spectacle ...

    https://www.facebook.com/sa.mah.90226/videos/883139148808771/

    RépondreSupprimer
  9. Karima El FILLALI* CHANTE OUM KALTHOUM AVEC BRIO !

    Un tempo lent comme pour distinguer les notes et les paroles de la chanson "Awedt Ayni / عودت عينى", pour mieux s'en délecter !

    Bravo à l'orchestre et à la chanteuse !

    * Karima el Fillali & Amsterdam Andalusian Orchestra, composé de musiciens hollandais, la chanteuse elle-même semble faire un effort de prononciation, la langue arabe n'étant pas sa langue habituelle.

    https://www.youtube.com/watch?v=MUuIEow2ai0

    RépondreSupprimer